| Both of Anglo-Irish descent, Gerrard and Perry met in Melbourne, Australia in 1980. It was the height of the punk era. She was more interested in avant-garde music and intent on exploring her own personal vision but it was the recognition that she had found a partner in her musical quest. "Brendan was extremely intelligent, lucid and had a wonderful ability to communicate through music. |
Entrambi di estrazione anglo-irlandese, Gerrard e Perry si incontrano a Melbourne, Australia nel 1980. Era il periodo punk, ma Gerrard era interessata soprattutto alla musica d'avanguardia, ed il suo intento era quello di esplorare la propria visione personale, ma ci fu il riconoscimento di aver trovato un partner nella sua ricerca musicale. "Brendan era estremamente intelligente, lucido, ed aveva la meravigliosa abilità di comunicare attraverso la musica. |
While in Melbourne, Perry and Gerrard worked in a Lebanese restaurant together, washing dishes to save money to go to London.
"It definitely influenced the work.", Gerrard says of her exposure to the mix of Greek, Italian, Turkish, Irish and Arab people in the Melbourne neighbourhood of East Prahran, where she grew up. "I'm Sure it subliminally affected the way I sing. It just doesn't come from nowhere. |
A Melbourne, Perry e Gerrard lavorarono in un ristorante libanese, lavando piatti per guadagnare soldi per partire a Londra.
"Questo influenzò pesantemente il nostro lavoro." dice Gerrard della sua esposizione con persone di nazionalità greca, italiana, irlandese ed araba nel suo quartiere di East Prahran a Melbourne, dove è cresciuta. "Sono sicura che in maniera subliminare influenzò il mio modo di cantare. |
"The first piece we improvised together was called Frontier.
Something really magical happened that day. We realised that what we had done separately was nothing like what took place in that piece. It unlocked something that neither of us were aware of; we had to do it again so we started to write together.". In 1982, frustrated by Melbourne's music scene, Dead Can Dance transplanted themselves to London. "That was a Brendan's idea.I was happy to keep working as I was.I had no career or ambitions.". |
"Il primo pezzo che improvisammo assieme e' stato chiamato Frontier.
Qualcosa di veramente magico successe quel giorno. Avevamo realizzato che ciò che avevamo fatto separatamente era niente in confronto a quello realizzato in quel pezzo. Sbloccò qualcosa che nessuno di noi era in grado di prevedere. Lo facemmo una seconda volta, ed incominciammo a scrivere assieme.". Nel 1982, frustrati dalla scena musicale di Melbourne, i Dead Can Dance si trasferirono a Londra. "E' stata un idea di Brendan.Io ero felice di continuare a lavorare come stavo facendo. Non avevo ambizioni di carriera.". |
But the move to London proved extremely challenging. The couple survived on unemployment benefit for the first four years and lived in an uninspiring tower block on the Isle of Dogs in East London.
"It was so difficult.",Gerrard says.
|
Lo spostamento a Londra provocò cambiamenti estremi. La coppia visse i primi quattro anni con i sussidi di disoccupazione in una torre inospitale nell'Isle of Dogs,in East London.
"E' stato così difficile.",dice Gerrard, Brendan continuava nella ricerca di un etichetta discografica, e dopo aver ottenuto rifiuti da varie etichette discografiche che trovarono il loro stile troppo anticonformista, Ivo (Ivo Watts-Russell, 4AD) e i Dead Can Dance si incontrarono. |
"Brendan insisted that he needed this record cotract and we stuck by it for two years until Ivo come into the picture.".
Ivo Watts-Russell had been running a small independent label, 4AD, for nearly three years when he heard a demo tape that Perry had dropped off. "My strongest impression from the demo tape was of something really original.", recalls Watts-Russell."Frontier in particular, with Lisa's incredible voice.". It would be another year before he could afford to take Dead Can Dance on. |
"Brendan insisteva sulla necessità di avere un contratto discografico, e fummo nei pasticci per due anni fino a quando non incontrammo Ivo.".
Ivo Watts-Russell aveva creato da circa tre anni una piccola etichetta indipendente, la 4AD, quando sentì il demo tape di Perry. "L'impressione più forte durante l'ascolto del demo fu quella di qualcosa di veramente originale.", ricorda Watts-Russell. "Frontier in particolare, con l'incredibile voce di Lisa.". Sarebbe passato un altro anno prima dell'arrivo dei Dead Can Dance alla 4AD. |
Having secured a contract, the group recorded a John Peel session for broadcast on national radio in November 1983.
However it wasn't until March the following year that 4AD released their first album, 'Dead Can Dance', a collection of the songs they had written over the previous four years. As Ivo says, "Dead Can Dance didn't really get on with the engineer. They were never happy with the way that first record sounded.". | Dopo essersi assicurati un contratto, il gruppo registrò una sessione con John Peel per la radio nazionale nel novembre 1983.
Comunque non fu prima di marzo del seguente anno che la 4AD rilasciò il loro primo album, 'Dead Can Dance', una collezione delle canzoni realizzate nei precedenti quattro anni. Come disse Ivo, "I Dead Can Dance non erano in sintonia con l'ingegnere del suono. Non furono mai contenti del modo in cui il disco suonava.". |
Ivo says: "The arrangement worked beautifully for many of the groups, but Dead Can Dance didn't really get on with John Fryer. They were never happy with the way that first record sounded, so I think that's why some of the material from that time on the 'CD BOX SET' us from John Peel sessions.".
In addition to contributing two songs, Dreams Made Flesh and Waves Become Wings, to the first This Mortal Coil album, 'It'll End In Tears', Dead Can Dance recorded a 12" EP, 'Garden Of The Arcane Delights' in 1984. |
Ivo dice: "Gli arrangiamenti funzionavano magnificamente per la maggior parte dei gruppi, ma i Dead Can Dance non entrarono mai in sintonia con John Fryer. Non furono mai felici di come il primo disco suonava, ed io penso che questo sia il motivo del fatto che il materiale di quel periodo sul 'CD BOX SET' sia preso dai John Peel sessions.".
Contemporaneamente contribuirono con due canzoni, 'Dreams Made Flesh' e 'Waves Become Wings', al primo album dei This Mortal Coil, 'It'll End in Tears', e registrarono un 12" EP, 'Garden of The Arcane Delights' nel 1984. |
The following year {1985}saw Dead Can Dance release their second album, 'Spleen And Ideal' which reached No.2 in the British independent charts. They had begun to experiment more with instrumentation, abandoning guitars in favour of cello, trombone and timpani. "We didn't really care about commercial success. It was like we'd praying for years & years, and no one replied. Then suddenly we got an answer. There were other pieces of music that were influenced by what we are doing..",Gerrard says. |
L'anno seguente {1985} i Dead Can Dance realizzarono il loro secondo album 'Spleen And Ideal', che raggiunse il secondo posto nelle British Independent Charts. Iniziano in questo album a sperimentare nuova strumentazione, abbandonando la chitarra in favore di cello, trombone e timpani. "A noi non importava del successo commerciale. E' stato come pregare per anni non ottenere risposta. Poi, all'improvviso l'illuminazione. Altri brani musicali erano influenzati da ciò che noi stavamo facendo..", ricorda Gerrard. |
In 1986, Dead Can Dance toured extensively and donated two songs, 'Frontier' and 'The Protagonist', to the 4AD compilation and video 'Lonely Is An Eyesore'.
In 1987 released their third album, 'Within The Realm of a Dying Sun', on which Gerrard and Perry divided vocal responsibilities evenly, with each side of the album featuring one member as lead singer. Reveals Ivo, "It pushed everything to a new world - it doesn't sound like anything else at all.". |
Nel 1986, i Dead Can Dance si dedicano a tour dal vivo, e donano due canzoni, 'Frontier' e 'The Protagonist', alla compilation ed al video 'Lonely Is An Eyesore' della 4AD.
Nel 1987 rilasciano il loro terzo album, 'Within The Realm of a Dying Sun', dove Gerrard e Perry si dividono le proprie responsabilità vocali, utilizzando ognuno un intero lato del disco. Rivela Ivo: "Questo disco spinge il tutto in un nuovo mondo - non c'e' niente che suona come questo". |
'Within The Realm of a Dying Sun' drew on Middle Eastern influences, a process that was further explored a year later, in 1988 on album 'The Serpent's Egg'. Instead atmospherics elements had come to rule their sounds. Indeed, it was no coincidence that the film industry had begun to take note of the cinematic potential of Dead Can Dance's sound, and in the later part of 1988 the duo write the film score for the Agustin Villarongas film 'El Nino De La Luna' (Moonchild), in which Lisa Gerrard also made her acting debut. |
'Within The Realm of a Dying Sun' subisce influenze Medio Orientali, un processo che viene ripreso un anno dopo ,nel 1988, nell'album 'The Serpent's Egg'. Gli elementi atmosferici iniziano a governare i loro suoni. Non è stata una coincidenza che l'industria cinematografica inizia a prendere in considerazione il potenziale cinematografico delle sonorità dei Dead Can Dance, e così alla fine del 1988 il duo scrive la colonna sonora del film di Agustin Villarongas, 'El Nino De La Luna' (Moonchild), dove Gerrard esordisce nella recitazione. |
It was until 1990 that the group toured America for the first time, earning widespread critical acclaim.
That same year, Dead Can Dance released their fifth album, 'Aion', that reflects their interest in liturgical and secular music from a period spanning the early Renaissance and incorporates reproduction instruments from those periods. | Nel 1990 il gruppo inizia il suo tour in America, ottenendo un esteso consenso di critica.
Lo stesso anno, i Dead Can Dance rilasciano il loro quinto album, 'Aion', che riflette il loro interesse nella musica liturgica e secolare del periodo del primo Rinascimento, e realizzato attraverso l'utilizzo di strumenti di quei periodi. |
In 1991 Perry and Gerrard work with the theatre and festival projects in Eire; Dead Can Dance perform Lisa Gerrard's score for the Temenos production of 'Sophocles Oedipus Rex' and, at the Cavan Lakes and Vales Festival.
Dead Can Dance conceptualize and performed the music for the parade and closing ceremony of The Lughnasa. In October 1992, Dead Can Dance collect their finest compositions (and two new songs 'Bird' and 'Spirit') as their first American domestic release under the title 'A Passage In Time'. |
Nel 1991, Perry e Gerrard lavorano per il teatro e festival in Irlanda; i Dead Can Dance realizzano la colonna sonora per l' 'Oedipus Rex' di Sophocles, ed il festival Cavan Lakes and Vales. Inoltre studiano e realizzano la musica per la parata e la cerimonia di chiusura di The Lughnasa. Nell'ottobre 1992, i Dead Can Dance riuniscono le loro migliori composizioni (e due nuove canzoni, 'Bird' e 'Spirit') nella loro prima release americana, con il titolo 'A Passage In Time'. |
In 1993, a mixture of new and previously released Dead Can Dance music appears in the American film 'Baraka', and they also contribute two songs to the 1993 Hector Zazou album 'Sahara Blue'.
In September 1993 Dead Can Dance released 'Into the Labyrinth', confirming Perry's refined mastery of electronics and samplees. Paradoxally, it was also an album with particularly pastoral inspirations. In September 1994 Dead Can Dance released 'Toward The Within', a live album recorded the previous year on their USA tour. | Nel 1993, viene presentata una scelta di brani di repertorio al film 'Baraka', e contribuiscono con due canzoni all'album di Hector Zazou 'Sahara Blue'.
Nel settembre 1993, i Dead Can Dance rilasciano 'Into the Labyrinth', confermando l'abilità di Perry nell'utilizzo di elettronica e campionatori. Nel settembre 1994 i Dead Can Dance rilasciano 'Toward The Within', il primo album live ufficiale, registrato l'anno precedente nel tour USA. |
By 1995 Perry had begun work on a solo album (completed and released four years later under the title 'Eye of the Hunter'), while Gerrard worked on her solo album 'The Mirror Pool', which 4AD released that year.
On 1996's Dead Can Dance released their last studio album 'Spiritchaser', making another shift towards African and South American styles. In 2005 a reunion of the duo brings a long tour across Europe and America, and the release of a new live album in limited edition with some new songs. |
Nel 1995 Perry inizia a lavorare su un album solista (completato e rilasciato quattro anni dopo con il titolo 'Eye of the Hunter'), mentre Gerrard lavora sul suo album solista 'The Mirror Pool', che la 4AD pubblica quell'anno.
Nel 1996 i Dead Can Dance rilasciano il loro ultimo album in studio,'Spiritchaser', proponendo un ulteriore cambiamento verso stili africani e sud americani. Il 2005 segna il ritorno dei Dead Can Dance, con una serie di concerti in Europa ed in America, ed il rilascio di un nuovo doppio CD live, contenente alcuni inediti. |